(crop) stroll-in-taipo-westkowloon.png
big_taimeituk.png

大美督的單車遊路線,沿途風景美麗。由大美督水壩出發,沿汀角路途經大埔工業村,可以去到大埔海濱公園。如果一直南下,沿吐露港前往香港科學園,一路景色怡人,更可以經過城門河到達沙田大圍,全長約22公里。

The cycling track of Tai Mei Tuk features truly beautiful scenery. Start from the main dam of the Plover Cove Reservoir, take Ting Kok Road through the Tai Po Industrial Estate and you will reach the Tai Po Waterfront Park. Further south is the Tolo Harbour and the Hong Kong Science Park. The views all along the way are very pleasant. For those who want to go the extra mile, take the trail along the Shing Mun River to Tai Wai and Sha Tin, which is about 22km long.

大埔城鄉交融,鄉郊是孕育大埔發展的搖籃,這裏住著不同的原居民。以三門仔村為例,是一條歷史悠久的漁村,1960年代政府興建船灣淡水湖,村民便遷居現址鹽田仔。村民仍保留了水上人的生活文化,養魚作業,寧靜純樸。

Tai Po is a blend of urban and rural areas. The rural areas are the cradle of Tai Po’s development and home to many different indigenous residents. Take Sam Mun Tsai Village for example. It is a fishing village with a long history. In the 1960s, when the government built the Plover Cove Reservoir, the villagers relocated to the current site of Yim Tin Tsai. The villagers still retain the culture of boat dwelling and fish farming, living quiet and simple lives.

環保木頭原居民工作坊

Woonden Craft Workshop

工作坊會利用於大埔區內回收的樹枝來繪畫不同原居民形象,創作同時分享不同風俗文化,創作過後歡迎在將來帶同成品到訪西九文化區及大埔,我們都歡迎不同群眾前來。

Using tree branches recovered from the Tai Po area, participants can create various images of indigenous residents and learn more about their customs and cultures, giving expression to the value of inclusiveness in West Kowloon and Tai Po. Participants are welcome to bring their finished pieces to the West Kowloon Cultural District or Tai Po. All are welcome.

合作單位 Supporting Unit
綠腳丫Little Green Feet
p12_%E7%92%B0%E4%BF%9D%E6%9C%A8%E9%A0%AD
big_sammuntsai.png
big_lamtsuen.png

說到大埔林村,最為人熟悉的就是位於放馬莆村的林村許願樹。每逢農曆新年都吸引大批民眾向許願樹拋寶牒許願,寶牒不跌下來者代表願望可成真。現時已經轉為向仿真許願樹拋寶牒,使許願樹能夠休養生息,在保留習俗的同時保育樹木。

The Lam Tsuen Wishing Tree in Fong Ma Po Village attracts big crowds every Lunar New Year. Wishes are made by throwing a po dip, which is a wish written on joss paper attached to an orange, onto the tree. If it does not fall off, the wish will come true. Nowadays, in order to preserve the tree and maintain the tradition, po dip are thrown onto an artificial tree.

wishing-tree_edited.jpg

迷你許願樹工作坊

‘Making a Wishing Tree’ Workshop

透過小手作介紹林村許願樹及拋寶牒許願的習俗,同時認識西九藝術公園的樹木品種。

By making a model of tree, the workshop will introduce the Lam Tsuen Wishing Tree and related traditional customs of wishing, as well as different tree species in the Art Park of West Kowloon.

合作單位 Supporting Unit

綠腳丫Little Green Feet

已額滿,多謝支持!

Fully booked, thank you for support!

參加者須知及條款 

  • 登記參與「踏步大埔@西九」網上工作坊,即表示同意並遵守所有相關條款及細則;

  • 活動語言以粵語為主,如有需要會輔以英語進行 ;

  • 參加者需自備部分工具及 / 或材料;

  • 成功報名的參加者將於2021年3月17日或之前透過電郵收到活動確認及會議的ID及連結;

  • 材料包寄送只限順豐香港自營網點,包括順豐營業點、順豐站、順便智能櫃;

  • 請勿轉發會議的ID及連結;

  • 因活動名額有限,如未能出席,請盡快通知大會;

  • 安裝網上會議軟件Zoom,按確認電郵上的指示在指定時間參與活動;

  • 如活動進行期間出現訊號不穩定或畫面停止,參加者可按「退出會議」選項,然後再次按「會議連結」登入;

  • 活動進行期間請勿錄影或錄音;

  • 大會將於工作坊進行期間進行錄影,收集之影像及照片或會用作計劃之推廣及宣傳

  • 收集之個人資料只作是次活動用途;

  • 如有任何爭議,大會保留最終決定權。 

 

Conditions and Terms

  • By registering to participate in 'Stroll in Tai Po @ West Kowloon' online workshop(s), you agree to comply with all relevant conditions and terms;

  • The activity will be hosted in Cantonese and supplement with English if required;

  • Participants have to prepare some tools and /or materials by themselves;

  • Participants who successfully sign up will receive a confirmation email with meeting ID and URL on or before 17 March 2021;

  • Delivery of material set is limited to SFHK self-operated network points include SF Business Stations, SF Stores and EF Lockers;

  • Please do not share the Meeting ID and URL;

  • Due to the limited quota, if you are unable to attend the activity, please notify the organisers;

  • Install the online meeting software Zoom and be ready to join the activity on time according to the instructions in the confirmation email;

  • If the signal is unstable or the screen freezes during the activity, you can click the ‘Leave Meeting’ button and then join again by clicking the URL;

  • Recording is not allowed during the workshop;

  • Organisers will record during the workshop. Images and videos collected may be used for promotion of this project;

  • Personal data collected will only be used for this activity;

  • In case of any dispute, the organiser reserves the rights of final and conclusive decision.

劇場立體書工作坊

Pop-up Theatre Book Workshop 

大美督的單車遊路線,沿途風景美麗。由大美督水壩出發,沿汀角路途經大埔工業村,可以去到大埔海濱公園。如果一直南下,沿吐露港前往香港科學園,一路景色怡人,更可以經過城門河到達沙田大圍,全長約22公里。

The cycling track of Tai Mei Tuk features truly beautiful scenery. Start from the main dam of the Plover Cove Reservoir, take Ting Kok Road through the Tai Po Industrial Estate and you will reach the Tai Po Waterfront Park. Further south is the Tolo Harbour and the Hong Kong Science Park. The views all along the way are very pleasant. For those who want to go the extra mile, take the trail along the Shing Mun River to Tai Wai and Sha Tin, which is about 22km long.

合作單位 Supporting Unit
姜立如 Candice KEUNG
 
 
 

合辦 Co-organisers:

節目策劃 Programme partner:

three-logo-01.png
three-logo-02.png
three-logo-03.png